1893 yılında Danimarkalı dilbilimci Vilhelm Thomsen tarafından Rus türklükbilimcisi Vasili Radloff'un da yardımıyla çözülen "Türk Alfabesi" aynı yılın 15 Aralık günü Danimarka Kopenhag Kraliyet Bilimler Akademisinde bilim dünyasına açıklanmıştır. Bundan 2 yıl sonra İkdam gazetesinin 1895 yılında duyurduğu bu çalışmalar bunu izleyen 2 yıldan sonra Necib Asım tarafından 1897'de Osmanlıca olarak yayımlanmıştır. Kopenhag'taki "ilk bildiri"nin özeti sayılabilecek bu yapıt bir kitapçıktan ibaret olsa da bizim açımızdan tarihi bir öneme iyedir. Bugün bile Avrupa'da yayımlanan bir romanın ülkemizde ortalama 2 yıl sonra çevirisinin çıktığını göz önünde bulundurulursa o dönem için 4 yıl çok hızlı bir çeviri süresi olarak değerlendirilebilir. Bu da Osmanlıların Göktürkçeyi yakından izlediklerinin apaçık kanıtıdır.