İran'ın farklı bölgelerine yayılmış bulunan Türkçe bilimsel literatürde Azerbaycan Kaşkay Sungur Horasan Türkmen ve Halaç Türkçeleri gibi isimlerle anılmaktadır. İran'da konuşulan Türkçe varyantlar Türklük bilimi açısından birçok yönüyle önem taşımaktadır. Bu gerçeği Alman Türkolog Gerhard Doerfer "Zamanımızda İran Türkoloji için en önemli ülkedir. Burada yeryüzünün bütün öteki ülkelerinden daha çok buluşlar yapılması beklenebilir." ifadesiyle dile getirmiştir.
Horasan Türkçesi bugün İran'ın Kuzey Horasan ve Razavi Horasan eyalatlerinde 2 milyon civarında kişi tarafından konuşulmaktadır. Oğuz grubunda Azerbaycan ve Türkmen Türkçeleri arasında yer alan Horasan Türkçesi özellikle Eski Oğuz Türkçesi döneminde karşılaşılan "olga-bolga" dilli eserlerin yorumlanmasında kilit rol oynaması yönüyle öne çıkmaktadır.
Horasan Türkçesi üzerine yapılan eldeki çalışma Ali Ekber Serac Ekberi'nin İran'da 2010 yılında yayımlanan Yad Olsın adlı kitabındaki şiirler ile yine aynı şairden ayrıca temin edilen şiirlerderı hareketle ortaya konulmuştur. Çalışmada şairin ses kaydına bağlı olarak yazı geçirilen şiirler Türkiye Türkçesine aktarılnıış ve aynı zanmanda ses ve biçim bilgisi açısından incelenmiştir.