Çeviribilim Terimleri Sözlüğü çevirmen araştırmacı akademisyon Işın Bengi-Öner'in çeviri yoluyla Türkçe'ye giren çeviribilim terimlerini taradığı bu terimlerin çıkış noktalarını oluşturan özgün terimleri ne oranda yansıttıklarını inceleyip tartışmaya açtığı bu tartışmayı temel alarak söz konusu terimlere ilişkin öneriler getirdiği çok önemli bir kaynak kitap. Sel Yayıncılık olarak "Çeviribilim" dizisinde sizlere sunduğumuz bu sözlüğün Türkçe'deki çeviribilim terimleri arasında bir birlik oluşturarak çeviribilimin gelişmesine katkıda bulunabileceğini düşünüyoruz.