Tanıtım Yazısı: "Onun mânevî sîmâsını şiirlerinde buluruz. Türkçe şiirlerini ve mümkün olduğu kadar sâde bir dille Türkçe'ye çevirdiğimiz Farsça dîvânını okuyacak olanlar bu sîmayı ruhlarında esâsen tersim edecekleri için onların bu derûnî hükümlerine müdâhale etmeyecek; yalnız bu eseri o günkü sanat telâkkisi içinde mütâlaa etmenin daha doğru olacağını kayd ile iktifa edeceğiz"
(Eserin Mütercimi Prof. Dr. Ali Nihad Tarhan'ın Önsöz (1946)'ünden.)