Sosyal psikoloji literatüründe önemil bir yeri olan kavramların hemen hepsi Batı dünyasında üretilmeleri nedeniyle ülkemizdeki sosyal psikologlar tarafından bu dünyanın dilleriyle öğrenilmiştir. Çoğumuzun kafasında yabancı dillerdeki terimler var. Bunların isabetli bir şekilde Türkçe karşılıklarının bulunması zaman alacaktır. Çünkü bu basit bir çeviri işi değildir. Üzerinde uzlaşılacak terimleri az çok sabitlemeden önce terimlerin karşılıklarının doğru olup olmadığı kabul görüp görmediği konusunda tepkieri almak ve üstelik de ayrı bir çalışmaya girmek gerektiğini düşünüyorum. Ansiklopedik sözlükler yabancı dildeki terimlerin Türkçe (veya çevrildikleri dildeki) karşılıklarının verildiği terim sözlükleri'nden farkıl olarak kavramları açıklamaya terimlerin anlama yükünü ve yan anlamlarını yansıtmaya çalışırlar.