Senin Şarkın Gezmeli Dilden Dile
Senin Şarkın Gezmeli Dilden Dile
Çeviri Şiirler
  • 4 İŞ GÜNÜ
    İÇİNDE KARGODA
  • Basım Yılı
  • Sayfa Sayısı
    144
  • Kağıt Türü
    2. Hm. Kağıt
  • Ebat
    13,5 x 21
  • Dil
    Türkçe
  • Cilt Durumu
    Karton Kapak
  • ISBN-13
    9786257643719

Şiirde anlamı birebir aktarmak mümkün değil! Sadece anlamı değil sesi aynen duyurmak da imkânsız âdeta! Şiir başka bir dile aktarıldığında bunlar nispeten kaybolur. Robert Frost'un "Şiir çevrildiğinde kaybolandır." ya da Jean Cocteau'nun "Şiir öyle ayrı bir dildir ki başka hiçbir dile tercüme edilemez. Hattâ yazılmış göründüğü dile bile." dediği gibi. Şüphesiz şiir çevirisi için sadece yabancı dili iyi bilmek yetmez; ayrıca şiirsel bir hisse sezgiye ve en önemlisi ana dile onun sesine nüanslarına vâkıf olmak gerekir. Orhan Veli'nin şiir çevirileri işte bu yüzden güzel!

Bu kitapta Garip şairinin Yunan ve Latin şiirinden başlayıp Çin ve Japon şiirine oradan Batı'ya; Fransız İngiliz ve Macar şiirine kadar uzanan çevirileri bulunuyor. Bu şiir ikliminde Klasik Şark-İslâm şiirinin iki zirvesi Mevlânâ ve Ömer Hayyam'dan çeviriler de var. Eser Orhan Veli'nin çeviri şiirlerinin bulunduğu Fransız Şiiri Antolojisi Batıdan Şiirler ve süreli yayınlar taranarak gerektiğinde dipnotlarda karşılaştırmalar ve açıklamalar yapılarak hazırlandı. Orhan Veli ile dünya şiirinde geçmişten çağımıza doğru yapılan bir şiir yolculuğu bu!

Ürün Kategorileri
YORUM YAPIN
Yorum Başlığı:
Yorumunuz*:
 
Bu ürünle ilgili bize iletmek istediğiniz her hangi bir hata mevcut ise aşağıdaki formdan gönderebilirsiniz.
Bildirdiğiniz hata tarafımızdan düzeltilince e-posta ile bilgilendirileceksiniz.
Hata Detayı:
FIRSATLAR
Taksit Anlaşmamız Bulunan Kredi Kartları
Güvenli Alış-Veriş
Sosyal Medya
© 2024 KitapStore.com - Tüm Hakları Saklıdır