Muharrem Yellice'nin 70'li yıllarda Tez olarak Ziya Gökalp'in Türk Töresi eserini Osmanlı Türkçe'sinden Yeni Türkçe'ye çevirip aradan geçen 40 yıl gibi uzun bir zaman sonra yeniden ona sarılması; sanayileşerek batılaşan Türkiye'de kaybolmakta olan kadim değerlerin hüznü ve endişesini taşımaktadır.
Aynı kaygı 100 yıl önce Ziya Gökalp'te doğmuştu ve onun için kaleme sarılıp Türk Töresini yazdı. En verimli çağında ölmesi onun yapacağı keşif ve yeniliklerin kitaplara geçmesine imkan vermedi..
Türk'ün değerler sistemi olan Türk Töresi yeni koşullarda nasıl ayakta kalacak ve toplum kökleriyle olan bağını nasıl koruyacaktı?
Yellice bu kitapta Ziya Gökalp'in Türk Töresi'ne nasıl ne kadar katkıda bulunurum düşüncesiyle 40 yıl önceki tezini yeni ilavelerle düzenleyip günümüz insanına sunmuştur. Eserin önemli bir boşluğu doldurduğuna inanıyorum.
Ali Yıldız