Her milletin kendiyle özdeşleşen bazı yazarlar ve metinler vardır. Bu yazarlar ve metinler aracılığıyla o milletin varlığını ortaya koyan sosyolojik psikolojik felsefî ve ahlakî birtakım çözümlemeler yapmak mümkün hâle gelir. Türk toplumunun geçmişini ve zihinsel yapısını anlamak bakımından önemi herkesçe bilinen Dede Korkut Destanı aynı zamanda bugünün kültürel kodlarını anlamak bakımından da bir o kadar önemlidir. Bununla birlikte toplumsal hafızamızda önemli tortular izler bırakan bu eserin sunumu her dönem önemli olmuştur. Kuşkusuz günümüz için de önemlidir ancak geçmişin olanaklarını düşündüğümüzde günümüzde bu sunumu daha zarif biçimde yapmak mümkün hale gelmiştir. Dede Korkut Kitabı gibi tarihi metinlerde bu sunumu güçleştiren alfabe farkı ve yazı farkı gibi etmenler de belirleyici olur. Ancak günümüzde bilgisayar teknolojisinin sunduğu olanaklardan en üst seviyede yararlanarak Dede Korkut Destanı gibi tarihî metinleri gelişmiş bir çeviriyazı tekniğiyle -Arap harfli halini de zihinde canlandıracak biçimde- Latin harfli olarak sunmak mümkündür. Bu eser böylesi bir çabanın ürünüdür. Bu eserle bir nebze de olsa Türkçeye ve bilginin toplumun her katmanına eşit şekilde ulaşmasına katkı sağlamayı umuyoruz.