Yazar eserinde İstanbul'un ve Babıali ile iki İmparatorluk Sarayı arasındaki savaşın önde gelen olayları anlatmıştır. Yazar ilk seyahati sırasında Türklerin davranışları ve yönetimleri hakkında bilgi vermiştir. Bu insanların gelenekleri ziyaret ettiği diğer uluslardan tamamen farklı olduğundan halka duyduğu saygıdan bahsetmiştir.
Türkçe'ye ilk kez çevrilen eser 1790 tarihli orijinal baskının değiştirilmemiş yüksek kaliteli bir yeniden baskısıdır. Eserin en ilgi çekici bölümü 1787'deki Rus-Türk Savaşı ile ilgili olan kısımdır. Sutherland'ın seyahatleri başlangıcında İtalya'daki Caligiari Sardunya gibi bölgeleri içerir. Daha sonraki mektuplarında ise Atina Türkler ve Yunanlılar korsanlar İzmir Efes Atina gibi konular yer almaktadır. 25. Piyade Alayı'nda subay olan Sutherland (1763?-?) Cebelitarık'ta doğmuştur ve sonunda orada garnizon görevi üstlenmiştir. Başkomutanın izniyle bir arkadaşıyla birlikte 1787'de İzmir ve İstanbul'u ziyaret etti ve Ağustos 1787 ile Ocak 1789 arasında burada toplam yirmi dokuz mektup yazdı. Bu kitap popülerliğini kanıtlamış ve İngilizce olarak iki baskısı yapılmış ayrıca bir Almanca çevirisi de bulunmuştur.