Armanca yekem ya vê xebatê rakirina perdeya jibîrkînê li ser hinek gencîneyên nepenî ne. Navê yek ji van gencîneyan 'Eqîdenameyên Kurdî ne. Hetanî îro
piraniya 'Eqîdenameyên Kurdî bi tîpên latînî nehatine çapkirin û bi qasî ku em dizanin lêkolînên akademîk yên berfireh jî li ser wan nehatine kirin. Ji ber vê
yekê em bawer in ku ev xebat wê bibe sedema dagirtina valahiyeke kûr. Ji ber ku piraniya Kurdên Tirkiyê bi tîpên Kurdî-'Erebî nizanin û ji ber vê ji xwendina
berhemên Kurdî yên ku bi elfabeya Kurdî-'Erebî hatine nivîsîn mehrûm mane.
Me xwest em van berhemên giranbiha raxînin berçavên peywendîdaran. Lewra piraniya 'eqîdenameyên ku me latinîze kirin û dibinê serbana Antolojiya 'Eqîde-
nameyên Kurdî de kom kirin hema em dikarin bibêjin bi tevahî bi tîpên 'Erebî bûn. Ji ber vê yekê piraniya van 'eqîdenameyan bes ji alîyê endamên medreseyan
ve hatine zanîn û xwendin. Me xwest bi vê xebatê van berhemên sernûxûmandî û giranbiha bi xwendevanan re bînin cem hev û çarçoveya xwendekarên wan
berfireh bikin. Her wiha piraniya van 'eqîdenameyên hêja destxet in û nehatine çapkirin. Haya gelek kesan ji hebûna wan jî nebû. Em hêvîdar in ku Antolojiya 'Eqîdenameyên Kurdî bibe xweder û çavkanî ji bo lêkolîner û xwendevanên
çand û edebiyata Kurdî.