Şirazlı Ataullah bin Fazlullah tarafından "Ravzatü'l-Ahbab fi Siyeri'n-Nebi ve'l-Ashab" adıyla Farsça yazılan bu eser oldukça beğenilmiş ve yaygınlaşmış olmalı ki yazıldıktan 150 yıl kadar sonra Osmanlı Türkçesi'ne çevrilir. Türkçe çeviriye Benlizade Mahmut Efendi kısaca "Ravzatü'l-Ahbab" adını vermiştir.
Osmanlı ülkesinde siyer konusunda derin izler bırakan "Ravzatü'l-Ahbab" bu çalışma ile nihayet ilk Türkçe çeviriden 308 yıl sonra yeniden Türk okurunun istifadesine sunulmuş oldu.
"En Sevgili'nin Bahçesi" adıyla sunduğumuz bu eser "Ravzatü'l-Ahbab"ın birinci bölümünden oluşmaktadır ve Hz. Peygamberin nesebi doğumu sireti ve aile hayatına dair bilgiler ihtiva etmektedir. "Ravzatü'l-Ahbab"ın Hulefa-i Raşidin ve Ashab-ı kiram hakkındaki ikinci bölümünü ise "En Sevgili'nin Dostları" adıyla daha önce yayımlamıştık.