Sekiz yıl evvel Fransızcasından çevirmiş olduğum KAPİTAL birinci kitabının müsveddelerini ancak şahit yerine koyarak - bu tercümeyi Marks -Engels - Lenin Enstitüsü tarafından 1932 de neşredilmiş en doğru Almanca aslından yapıyorum. Mevzuuyla onbeş yıllık uğraşmamdan ders alarak Terimleri icabettiği kadar münis Türkçe ile vermeye çalıştım. Türkçe'ye Fransızcadakinden daha doğru bir KAPİTAL vermek gayretimi bir cür'et sayacak ukalalar ancak Türkiye'de bir inkşaf ve Marksizm'de esas göremeyen sağlı sollu mürtecilerdir. Bu abide eseri çevirmekle Türk diline olduğu kadar Türkiye'nin inkilapçı kuvvetlerine inancımı da bildirmiş oluyorum..."
1 Mayıs 1937
DR. HİKMET KIVILCIMLI