Evliya Çelebi (1611-nach 1683) der osmanische Reisende aus Passion hat uns in seinem zehn starke Bande umfassenden "Fahrtenbuch" (Seyahatname) eine lebhafte und farbenfrohe Beschreibung eines großen Teiles des Osmanischen Reiches im 17. Jahrhundert und eines Teiles seiner Hachbarlander hinterlassen.
Der Wert des "Fahrtenbuches" für unsere Kenntnis des physischen und psychischen Habitus des Osmanischen Reiches zu dieser Zeit ist heute unbestritten.
Evliya bietet eine Fülle von Material für den Orientalisten den Ethnologen den Folkloristen den Geographen und die Vertreter einer ganzen Reihe weiterer Sisziplinen seine spannende Schilderung stellt aber auch für den Laien eine interessanet oft aufregende und nicht selten pikante Lektüre dar.
Die hier vorliegende Übersetzung der im 10. Band enthaltenen Beschreibung von Kairo ins Deutsche ist die erste Übersetzung dieses Teiles des "Fahrtenbuches" in eine abendlandische Sprache.