Çalışmada Oryantalist Otto SPIES tarafından Türkische Märchen adı altında Türk masallarının Almancaya çevrilmesi sırasında yaşanan sorunlar ele alınmıştır."Önsöz"ün ardından "Giriş" bölümünde "Çevri" "Masal" ve "Türk Masalları" konularına yer verilmiştir. Bunların ardından esas konu olan çevri sorunlarına geçilmiş ve bu konu "Adlar Tekerlemeler
İkilemeler Bilmece Masala Özgü Kalıp İfadeler" gibi başlıklar altında ayrı ayrı sunulmuştur. Bu bölümlerin ardından "Sonuç" "Çevrilen Masalların Listesi" "Kitabı Tanıtıcı Almaca Özet" ve "Kaynakça" bölümlerine yer verilmiştir.