Türkiye'de çeviriye ve çeviribilime olan ilgi sonyıllarda büyük bir ivme kazanmıştır. Üniversitelerdeki çeviri bölümlerinin sayısının artmasıyla çeviri edimini kuramsal bir çerçeveyle betimlemeyi ve açıklamayı hedefleyen çalışmaların sayısı da artmıştır. Hal böyleyken çeviri eleştirisi ve bu eleştirinin nasıl yapılacağı da önemli bir araştırma alanı olmuştur. Ancak Türkiye'de çeviri eleştirisi üzerine yeterli kapsamda bir çalışmanın eksikliği duyulmaktadır.
Bu anlamda Prof. Dr. Muharrem Tosun'un ÇeviriEleştirisi Kuramı kitabı çok büyük bir boşluğu doldurmaktadır. Tosun Amerika ve Avrupa kaynaklı eleştiri kuramlarını kapsamlı bir şekilde ele alıp bu kuramların çeviriye ve çeviribilime yansımalarını incelemektir. Kitap gerek çeviri bölümü akademisyenleri ve öğrencileri gerekse de genel anlamda eleştiri kuramlarına ilgi duyan edebiyat sosyoloji felsefe severler için önemli bir başvuru kaynağı olacaktır.