Şiir roman hikâye deneme eleştiri gibi farklı alanlarda birçok eser kaleme almış olan Ahmet Hamdi Tanpınar'ın üzerinde pek durulmayan bir yönü de çevirileri ve çevirmenliğidir.
Bu kitapta çevirmen Tanpınar'ın süreli yayınlarda kalan çevirileri yer almaktadır.
Kitapta Tanpınar'ın Magdalen Rock müstearını kullanan Ellen Beck isimli yazardan çevirdiği "Sabit Olamamış" adlı hikâyeyi; E. T. A. Hoffmann'ın "Kremon Kemanı" hikâyesini Anatole France'ın Kraliçe Pédauque Kebapçısı adlı romanının bazı bölümlerini Walter Pater'ın "Auxerre'li Denys" hikâyesini Paul Morand'ın "Sürat Hakkında" adlı yazısını Paul Valéry'nin Monsieur Teste romanından parçaları ve yine Valéry'nin "İncelemeler" başlıklı bir yazısını okuyacaksınız.