Doktor Rıza Nur'un Çağatayca'dan Osmanlı Türkçesine kazandırdığı Ebülgazi Bahadır Han'ın Şecere-i Terakime eserininin neşrinin tıpkı basımıdır.
Eserde Türkmenler'e dair bilgiler bulunmakta Oğuz Han ve neslinden Türk damga ve ongun kuşlarından bahsedilmekte bir nevi "Oğuznâme" metni verilmektedir.
Ebülgazi Bahadır Han Şecere-i Terâkime'yi yazarken sözlü ve yazılı kaynaklardan faydalanmış özellikle Türkmen boyları arasında dolaşan rivayetleri beylerin ve hocaların ellerinde bulunan şecereleri değerlendirmiştir. Müellif yazılı kaynak olarak ise Reşîdüddin Fazlullah'ın Câmiu't-tevârîħ adlı Farsça umumi tarihini bunun da özellikle "Oğuznâme" kısmını kullanmıştır. Şecere-i Terâkime'deki "Oğuznâme"de Câmiu't-tevârîħ'te olmayan bilgiler de bulunmaktadır.
Bu eşsiz kaynağın tıpkı basımı olup Osmanlıcadır.