...tarîk-i taklîdde bulunmanın bir şartı da âdem kendinin mukallid olduğunu bilmemektir. Eğer insan mukallid olduğunu anlarsa mukallidliği ol saat mahvolur. Çünkü o bir şîşedir ki kırıldığı gibi bir daha ta'mîr götürmez meğerki tekrar eritilip de yeniden başka bir kalıba döküle.
Gazzâlî'nin kendi hakikat soruşturmasını anlattığı el-Munkiz mine'd-dalâl (Dalaletten Kurtarıcı) yüzyıllar boyunca ilgi ile okunmuş tartışılmış ve çeşitli dillere çevrilmiştir. Günümüzde eserin birçok Türkçe çevirisi bulunmaktadır. Elinizdeki kitap yazılışından yaklaşık sekiz asır sonra Mehmed Zihni Efendi'nin Emiroğlu Mehmed Said ile birlikte hazırladıkları Munkiz Tercümesi'dir. Çalışma eserin tercümesi ile mütercimlerin gerekli gördükleri bölümlere yazdıkları şerhlerden oluşmaktadır. el-Milel ve'n-Nihal Mukaddime Şerhu'l-Mevâkıf Keşfü'z-zunûn gibi eserlerin kullanıldığı şerh kısımları yalnız kitabın daha iyi anlaşılmasına katkısı bakımından değil son dönem Osmanlı aydınının dikkatlerini göstermesi bakımından da önemlidir. Munkiz Tercümesi felsefi düşüncenin ana hedefi olan "kesinlik" ve dini düşüncenin merkezinde yer alan "iman" ve "bilgi" üzerine Mehmed Zihni'nin Türkçesiyle düşünmenin imkânlarını hatırlamak isteyenler için...