"(...) Dema ku xwêner pirtûka "Xûyên Zordariyê" dixwîne ew bersiva gelek pirsên girêdayi bûyerén iroyin té de dibîne tevî ku berîya bêtir ji sed salî hatiye nivîsandin çiku bingeha civaka me nehatiye guhertin û tu gavên girîng û bibandor ber ve péketiné nehatine avêtin. Ji şaristaniyé me tenê alavén teknoloji anine nav jiyana xwe. Ev pirtûk mina çira bindestan e di şevên zordariyê yên tari û dirêj de wan ber ve tîrêjên rojê û réya azadiyê di be. (...) Bi hêviya ku roja azadiyê ji hemû miletên rojhelatî re bi taybet azadiya milet û mirovê Kurd nêzîk be. Ji ber ku pirtûk bêhtirî her pirtûkek din bersiva gelek bûyerén îroyîn dicte ew bûye cihé guhdan û gitingîpêdanê ji aliyê navend û weanxaneyén cihanî ve. Heri clava ew di sala 2016an de ji bo zimanê Fransizî hatiye wergerandin û weşandin. Ketina vê pirtûké di nav destê xwênerên Kurd de di vê hûrdema taybet û hestyar de bé guman pencereyeke roniyê li pêş çavén wan vedike."
Fedwa Derwiş