Bu genişletilmiş ve gözden geçirilmiş derlemede dördü yeni olmak üzere on beş makale yer almaktadır. Makaleler yedi bölüm altında toplanmıştır. Makalelerin seçiminde; bölüm başlığına uygun iyi örneklerin seçilmesine çalışılmıştır. Ancak hiç bir zaman seçilen bu makalelerin en iyiler olduğunu ileri sürmek mümkün değildir. Yapılan tercihlerin benim kişisel tercihlerimi yansıttığını belirtmem gerekiyor.
"Medya ve Kültür" başlığını taşıyan ilk bölümde; Nilgün Gürkanın çevirdiği Knut Lundby ve Helge Ronningin Medya-Kültür-İletişim: Medya Kültürü Aracılığıyla Modernliğin Yo-rumlanışı ve John Fiskenin Postmodernizm ve Televizyon i-simli makaleleri ile Dilek Beybin Kejanlıoğlunun çevirdiği Peter Golding ve Graham Murdockun Kültür İletişim ve Ekonomi Politik isimli makalesi yer alıyor. "Medya ve İdeoloji" başlıklı ikinci bölümde; Ahmet Güratanın çevirdiği Stuart Hallun İdeoloji ve İletişim Kuramı başlıklı makalesi ile Pamela Shoemaker ve Stephen D. Reesein İdeolojinin Medya İçeriği Üzerindeki Etkisi isimli makalesi yer alıyor.