Türk edebiyatı tarihinin odak noktasını Arap harfli metinler oluşturduğundan Karamanlıca metinler uzun yıllar akademik ve popüler ilginin dışında kaldı. Bu konuya ilginin başlaması ancak 20. yüzyılın son çeyreğini bulur. Bu kitap dünyaca ünlü bir klasik olan Genovefa Hikâyesi'nin Karamanlıca ve Türkiye Türkçesine çevirisini içerdiğinden konuya ilgi duyan edebiyatsever her yaştan okuyucu kitlesine hitap etme amacındadır.
Aslı bir Orta Çağ efsanesine dayanan Genovefa Hikâyesi'nin popülerliği sadece edebiyat ile sınırlı kalmamış resim heykel müzik opera sinema ve çiniye yayılmıştır. Genovefa'nın dünya edebiyatındaki muazzam şöhretinin senfonisi Cumhuriyet öncesi Türk edebiyatında yankılanırken Cumhuriyet sonrası Türk edebiyatında bu yankı yerini derin bir sessizliğe bırakır.
Elinizdeki kitap dünyaca ünlü bir anlatı olmasına karşın Cumhuriyet sonrası Türk edebiyatında kendine bir yer bulamamış adı dahi anılmayan bu sessiz şöhret sahibine Cumhuriyet öncesi Türk edebiyatındaki popülaritesini kazandırmak ve çağdaş Türk edebiyatındaki yerini almasına katkı sunmak için mütevazı bir adım olarak görülmelidir.